Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Virginia State University

  • 1 Virginia State University

    Находится в г. Питерсберге. Основан в 1882 на дарованной земле [ land grant college]. Около 3,5 тыс. студентов. Библиотека насчитывает около 365 тыс. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Virginia State University

  • 2 Virginia Commonwealth University

    Университет штата [ state university] в г. Ричмонде, шт. Вирджиния. Основан в 1838. Художественный музей (Галерея Андерсона [Anderson Gallery]), основанный в 1920. Около 20,3 тыс. студентов (самый крупный по числу студентов в штате). Библиотека насчитывает 824 тыс. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Virginia Commonwealth University

  • 3 Virginia Polytechnic Institute and State University

    Находится в ведении властей штата [ state university], расположен в г. Блэксберге, шт. Вирджиния. Основан в 1872 на дарованной земле [ land grant college] как Сельскохозяйственный и технический колледж Вирджинии [Virginia Agricultural and Mechanical College]. Около 25,8 тыс. студентов (2003). Библиотека насчитывает около 1,6 млн. томов
    тж Virginia Tech

    English-Russian dictionary of regional studies > Virginia Polytechnic Institute and State University

  • 4 Virginia Tech

    Универсальный англо-русский словарь > Virginia Tech

  • 5 Virginia Tech

    English-Russian dictionary of regional studies > Virginia Tech

  • 6 Virginia, University of

    Университет штата [ state university] в г. Шарлоттсвилле. Его филиал - Колледж Клинч-Вэлли [Clinch Valley College] расположен в г. Уайз (основан в 1954). Университет начал создаваться в 1803 по инициативе Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas], он же спроектировал первые здания университетского городка [ campus]. Первые восемь факультетов открылись в 1825. Основание Университета - одно из знаменательных событий в истории государственного образования в стране, и Т. Джефферсон просил упомянуть на своем надгробии основание Вирджинского университета как одно из трех деяний, за которые он хотел бы остаться в памяти потомков. Около 17,4 тыс. студентов. Библиотека насчитывает более 3,2 млн. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Virginia, University of

  • 7 West Virginia University

    Университет штата [ state university] в г. Моргантауне. Основан в 1867 на дарованной земле [ land grant college]. При университете имеется дендрарий [Core Arboretum]. Ежегодно в октябре-ноябре проводится фестиваль народного творчества [Mountaineer Week]. Около 20 тыс. студентов. Библиотека насчитывает более 1,5 млн. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > West Virginia University

  • 8 VSU

    1) Военный термин: vertical sensor unit, voice security unit
    3) Электроника: Voltage Source Unit
    4) Вычислительная техника: Video Service Unit
    5) Космонавтика: вкб
    6) Фирменный знак: Vital Signs, Unlimited, Inc.
    7) Сетевые технологии: VPN Service Unit
    8) Общественная организация: Venture Scout Unit

    Универсальный англо-русский словарь > VSU

  • 9 WVSU

    Университет: West Virginia State University

    Универсальный англо-русский словарь > WVSU

  • 10 Richmond

    1) Город в центральной части штата Вирджиния, административный центр (столица) штата. 197,7 тыс. жителей, в МСА [ MSA] Ричмонд - Питерсберг 996,5 тыс. (2000). Глубоководный порт на р. Джеймс [ James River]. Региональный финансовый, торговый и промышленный центр. Производство табачных изделий, химическая промышленность, металлургия, полиграфия. Ричмондский университет [Richmond, University of] (1830), Университет Содружества Вирджиния [ Virginia Commonwealth University] (1838). Район впервые исследован поселенцами из Джеймстауна [ Jamestown] в 1607. Первое поселение - торговая фактория [ trading post] - построено в 1637. Город основан в 1737, с 1779 - столица штата. С 1861 Ричмонд был столицей Конфедерации [ Confederate States of America]. В окрестностях происходили крупные сражения Гражданской войны [ Civil War]. В апреле 1865 город был взят войсками северян под командованием генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] и почти полностью сгорел. Среди достопримечательностей: епископальная церковь Св. Иоанна [Saint John's Episcopal Church] (1741), капитолий штата [State Capitol] (1785), построенный по проекту Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas], Белый дом Конфедерации [White House of the Confederacy] (ныне музей Конфедерации), Национальный парк "Поле Ричмондского сражения" [ Richmond National Battlefield Park], Вирджинский музей изящных искусств [Virginia Museum of Fine Arts], дом Дж. Маршалла [ Marshall, John]. На кладбище Холливуд [Hollywood Cemetery] похоронены Дж. Тайлер [ Tyler, John], Дж. Монро [ Monroe, James], Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson]
    2) Город на западе штата Калифорния, северо-западнее г. Окленда [ Oakland]. 99,2 тыс. жителей (2000)
    3) Город на востоке штата Индиана. 39,1 тыс. жителей (2000)
    4) Устаревшее название административного района [ borough] г. Нью-Йорка, расположенный на о. Стейтен-Айленд [ Staten Island]. С 1975 называется Стейтен-Айленд. По территории совпадает с границами округа Ричмонд [Richmond County]. 443,7 тыс. жителей (2000). Соединен мостами с Нью-Джерси, паромным сообщением с Манхэттеном [ Manhattan], мостом Верразано-Нэрроуз [ Verrazano-Narrows Bridge] с Бруклином [ Brooklyn]. В районе в основном жилые кварталы [residential area]. Малочисленные предприятия сосредоточены на севере (судостроение, судоремонт, нефтепереработка, производство стройматериалов). На северо-востоке - порт. Пляжи, парки. Ричмондский колледж [Richmond College] Городского университета Нью-Йорка [ City University of New York]

    English-Russian dictionary of regional studies > Richmond

  • 11 Buchanan, James McGill

    (р. 1919) Бьюкенен, Джеймс Макгилл
    Экономист, лауреат Нобелевской премии (1986). Получил образование в университетах штата Теннесси [ Tennessee State University] и Чикаго [ Chicago, University of]. Профессор в университетах штатов Теннесси, Флориды, Вирджинии, Калифорнии (Лос-Анджелес), почетный профессор Политехнического института штата Вирджиния [ Virginia Polytechnic Institute and State University] и одновременно генеральный директор Центра по изучению проблем социального выбора. Почетный член Американской экономической ассоциации [ American Economic Association]

    English-Russian dictionary of regional studies > Buchanan, James McGill

  • 12 Woodson, Carter Godwin

    (1875-1950) Вудсон, Картер Годуин
    Историк, педагог, автор трудов об истории афро-американцев [ Afro-Americans]. Наряду с У. Дюбуа [ Du Bois, William Edward Burghardt (W. E. B.)] его называют "отцом негритянской истории США". Сын освобожденного раба, начал учебу в средней школе в возрасте 20 лет. В 1912 получил степень доктора философии [ Ph.D.] в Гарвардском университете [ Harvard University]. В 1919-20 декан гуманитарного факультета Университета Хауарда [ Howard University], в 1920-22 Колледжа штата Западная Вирджиния [West Virginia State College]. Одним из первых в США обратился к изучению истории Африки, в том числе ее средневековых цивилизаций. В 1915 создал Ассоциацию изучения негритянской жизни и истории [Association for the Study of Negro Life and History]. Основал журналы "Джорнал ов нигроу хистори" [ Journal of Negro History] (1916) и "Нигроу хистори бюллетин" [Negro History Bulletin] (1937), в 1922 создал издательство "Ассошиэйтед паблишерс" [Associated Publishers], которое публиковало книги о негритянской жизни и культуре. В 1926 был удостоен премии Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения [ NAACP]. С 1944 до конца жизни редактировал 6-томную энциклопедию "Африкана" ["Encyclopedia Africana"]. Среди других трудов: "Образование негров до 1861 года" ["The Education of the Negro Prior to 1861"] (1915), "Негры в нашей истории" ["The Negro in Our History"] (1922)

    English-Russian dictionary of regional studies > Woodson, Carter Godwin

  • 13 VPI&SU

    Универсальный англо-русский словарь > VPI&SU

  • 14 WNSB

    Универсальный англо-русский словарь > WNSB

  • 15 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

  • 16 Jefferson, Thomas

    (1743-1826) Джефферсон, Томас
    3-й президент США [ President, U.S.] (в 1801-09), государственный и политический деятель, один из "отцов-основателей" [ Founding Fathers] страны. В 1762 окончил Колледж Вильгельма и Марии [ William and Mary College], с 1767 занимался адвокатской практикой. В 1769 начал политическую деятельность в качестве члена законодательного собрания Вирджинии. В ответ на Репрессивные законы [ Intolerable Acts] (1774) написал "Общий обзор прав Британской Америки" ["Summary View of the Rights of British America"], в котором полностью отвергал притязания Англии на управление колониями. В 1775 избран делегатом на Второй Континентальный конгресс [ Continental Congresses]. Возглавил комитет из пяти человек по составлению Декларации независимости [ Declaration of Independence] и стал ее основным автором. Ему, в частности, принадлежат слова из Декларации: "Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди созданы равными и наделены Создателем определенными неотъемлемыми правами, среди которых право на жизнь, свободу и стремление к счастью" ["We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness"]. В 1779-81 был губернатором Вирджинии, затем избран в Конгресс. В 1785-89 посол США во Франции; сменил на этом посту Б. Франклина [ Franklin, Benjamin]. В администрации Вашингтона [ Washington, George] был госсекретарем [ Secretary of State]. Автор идеи создания светского государства, выступал за демократический характер развития общества [ Jeffersonian Democracy], главный оппонент А. Гамильтона [ Hamilton, Alexander] по этому вопросу; создал Демократическую-Республиканскую партию [ Democratic-Republican Party]. Исповедовал идеалы Просвещения. В результате выборов 1796 стал вице-президентом. Занимая этот пост, написал "Учебник парламентской практики" ["Manual of Parliamentary Practice"] и вместе с Дж. Мэдисоном [ Madison, James] составил Резолюции Кентукки и Вирджинии [ Kentucky and Virginia Resolutions]. На выборах 1800 набрал равное число голосов с А. Бэрром [ Burr, Aaron], поэтому на пост президента был избран Конгрессом. Его президентство отмечено достижениями во внешней политике, в освоении Фронтира [ Frontier], более сбалансированным бюджетом и сокращением национального долга. Джефферсон добился подписания с Францией договора о покупке Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803), отправил на Запад экспедицию Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition]. В 1804 был переизбран на второй срок. Второй срок его президентства был отмечен усилиями по сохранению нейтралитета США в наполеоновских войнах, принятием, а затем отменой противоречивого Закона об эмбарго 1807 [ Embargo Act]. В 1809 ушел в отставку и поселился в своем имении Монтиселло [ Monticello]. Был разносторонним человеком: его интересы включали архитектуру, философию, игру на скрипке, воздухоплавание, ботанику, геологию и другие науки. В 1819 он основал Вирджинский университет [ Virginia, University of]. Умер 4 июля 1826, в годовщину Декларации независимости. Завещал выбить на своем могильном камне слова о трех его заслугах перед страной, которые он больше всего ценил: "... автор Декларации независимости США, Вирджинского статута о свободе религии и создатель Вирджинского университета". Наравне с Б. Франклином считается великим представителем эпохи Просвещения. В 1900 среди первой группы американцев избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame]

    English-Russian dictionary of regional studies > Jefferson, Thomas

  • 17 Madison, James

    (1751-1836) Мэдисон, Джеймс
    Четвертый президент США (1809-17). Уроженец Вирджинии. В 1771 окончил Колледж Нью-Джерси [College of New Jersey, Princeton University]. В 1776 активно участвовал в составлении конституции Вирджинии, делегат Континентального конгресса [ Continental Congresses] в 1780-83. Выступал за сильное центральное правительство и созыв конвента в Аннаполисе [ Annapolis Convention]. На Конституционном конвенте [ Constitutional Convention] (1787) представил ряд предложений, вошедших в Конституцию США [ Constitution, U.S.], при этом заслужил уважительное прозвище Отец Конституции [ Father of the Constitution]; один из авторов "Федералиста" [ Federalist Papers]. Будучи конгрессменом (1789-97), активно выступал за принятие Билля о правах [ Bill of Rights]. В 1801-09 - государственный секретарь [ Secretary of State] в администрации Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Отстаивал суверенитет США от посягательств со стороны Великобритании. В начале своего президентства продолжал политику Джефферсона. После окончания неудачной войны с Англией (1812-14) и заключения Гентского договора [ Treaty of Ghent] отошел от принципов "джефферсоновской демократии" [ Jeffersonian Democracy], выступил в поддержку Второго банка Соединенных Штатов [ Second Bank of the United States] и ввел первую в США систему протекционистских тарифов. С 1826 президент Вирджинского университета [ Virginia, University of]. Долгие годы жил и похоронен в вирджинской усадьбе Монтпилиер [ Montpelier], известно его прозвище "Мудрец из Монтпилиера" [ Sage of Montpelier]. Избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame] в 1905

    English-Russian dictionary of regional studies > Madison, James

  • 18 Marshall, George Catlett

    (1880-1959) Маршалл, Джордж Кэтлет
    Военный и государственный деятель. Окончил Вирджинский военный институт [ Virginia Military Institute] и Командно-штабную школу Сухопутных войск [ Army Command and General Staff School] (1908). Во время первой мировой войны занимал видные штабные должности в экспедиционных силах США в Европе. В 1919-24 был помощником генерала Першинга [ Pershing, John Joseph]. Преподавал в пехотном училище. В 1939-45 - начальник штаба Сухопутных войск, главный советник президента Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] по стратегическим вопросам. С декабря 1944 генерал армии. В 1947 назначен госсекретарем [ Secretary of State]; в речи в Гарвардском университете [ Harvard University] предложил программу экономического восстановления Европы [European Recovery Program], позднее названную планом Маршалла [ Marshall Plan]. В 1950 в течение года был министром обороны [ Secretary of Defense], принимал активное участие в создании НАТО. В 1953 ему как автору плана Маршалла присуждена Нобелевская премия мира. В 1997 открыт памятник Маршаллу в г. Роттердаме (Нидерланды).

    English-Russian dictionary of regional studies > Marshall, George Catlett

  • 19 Mary Washington College

    Колледж высшей ступени [ senior college] в системе образования штата [ state college] в г. Фредериксберге, шт. Вирджиния. Многие здания университетского городка [ campus] построены в стиле, разработанном Т. Джефферсоном [ Jefferson, Thomas] для Вирджинского университета [ Virginia, University of]. Основан в 1908. Около 2,2 тыс. студентов

    English-Russian dictionary of regional studies > Mary Washington College

См. также в других словарях:

  • Virginia State University — Infobox University name = Virginia State University native name = image size = 150px caption = latin name = motto = mottoeng = established = Birth date and age|1882|03|06 closed = type = Public, land grant, HBCU affiliation = endowment = officer… …   Wikipedia

  • Virginia State University — ▪ university, Petersburg, Virginia, United States       public, coeducational institution of higher learning in Petersburg, Virginia, U.S. The historically African American university consists of schools of agriculture, business, liberal arts and …   Universalium

  • West Virginia State University — Infobox University name = West Virginia State University native name = latin name = motto = A Living Laboratory of Human Relations mottoeng = established = 1891 closed = type = Public, HBCU affiliation = endowment = officer in charge = chairman …   Wikipedia

  • Virginia Union University — Established 1865 Type Private, HBCU Religious affiliation America …   Wikipedia

  • Virginia Commonwealth University — VCU redirects here. For other uses, see VCU (disambiguation). Virginia Commonwealth University Virginia Commonwealth University Emblem Established 1838 Type …   Wikipedia

  • Virginia Polytechnic Institute and State University — Virginia Tech Virginia Tech Seal Motto Ut Prosim (Latin) Motto in English …   Wikipedia

  • State highways serving Virginia state institutions — In the U.S. state of Virginia, the Virginia Department of Transportation maintains a number of driveways for state institutions, such as colleges, correctional facilities, and state police headquarters, that meet state standards, as primary… …   Wikipedia

  • Virginia Tech University — Vorlage:Infobox Hochschule/Professoren fehlt Virginia Polytechnic Institute and State University Motto Invent the Future – Ut Prosim Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • Virginia Polytechnic Institute and State University — Virginia Tech Nom original Virginia Polytechnic Institute and State University Informations Fondation 1872 Type Publique …   Wikipédia en Français

  • State University of New York at New Paltz — Established 1828 Type Public President Donald P. Christian …   Wikipedia

  • Virginia polytechnic institute and state university — Logotype des équipes sportives de Virginia Tech. La Virginia Polytechnic Institute and State University (L institut polytechnique et l université d état de Virginie en français), plus connue sous le nom de Virginia Tech, est une université… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»